Napkin Tucksters
(cont'd)
Touglas Napkinson
He
wrote,
the mist about my eye tells
to speak not
to say
speculate
the way men when
they lemon rind
and hay cut sparrow dove the doll
that will when rose and dews when rose
and the new sun sets land
then that sun can set
upon the body draping here
on chair
prime chiroco stays no wailing
no bodice
no
bodice obstrude that bone
white meal sift waffle
mordeur
wisp lifts its leg
pretty little height
let me tell
what
tell what
word wells drape again
pink the sky this
evening
soon
anoint with dew
my lip and
nose
That was enough for her. She favoured
him, thanked him again with the word she had promised and asked him to please
let it be known that she was the subject of the piece. He did so. Her fame
swelled. Many began to speak of her with affection as the most beautiful woman
in the land. Many wished to see her form and asked to be shown it. She always
obliged, even when Daphnes and Cloes, harvestmen and logmen, asked. They would
ask her if they might just have one peak at this wonder and she would, without
demurrance, remove her waistcoat, her bucklers, her slips and stays, her curvy
whalebone crinoline and her napkin
tucksters and stand there naked in a secluded grove since she did not wish for
all to see her at once but for one at a time or two to take private viewing. If
the lucky looker praised her with fine words, rough and ready at times or
shapely and learned if a poet or a scholar, she would let each and every one of
them kiss her wherever they chose and as often as they liked until the pink in
the hue of her luscious skin turned so bright and bonnie that both lay or stood
or kneeled there entranced. Shivering.
The poet, the king, and the lady in
waiting had all become what they wished, though the king less so than the
others. Now, there is a small lesson to be learned from this tale. I will leave
it up to each individual reader to draw that out, but it does concern the
general tendency of females to hide the very blessings with which they were
blessed and to show them to none but the one whom they intend to have generate
family in them. That is not shameful but a waste if you ask me and if you ask
most poets of my acquaintance. My name is Mezzdemoni. I come from the north shore
of Africa. I have myself attempted in the past to write poems and I have attended
fine schools for many a year. My member is smallish, my nose large, my ears
sharply tuned and I play a fiddle with flourish and style. Let him hear who has ears to hear.
No comments:
Post a Comment